oscilar
“oscilar” znaczy “wahać się” po hiszpańsku (ceny, liczby lub uczucia).
wahać się
Również: kołysać się, mieścić się w przedziale
📝 W użyciu
Los precios de la fruta oscilan según la temporada.
B1Ceny owoców wahają się w zależności od sezonu.
La temperatura oscilará entre los 15 y 20 grados.
A2Temperatura będzie się wahać między 15 a 20 stopniami.
El péndulo del reloj dejó de oscilar.
B2Wahadło zegara przestało się kołysać.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: oscilar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie opisuje zakres cen?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'oscillare', oznaczającego 'kołysać się'. Pierwotnie używano go do opisania maski Bachusa, która kołysała się na drzewie w winnicy, aby przynieść szczęście.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'oscilar' to powszechne słowo?
Jest dość powszechne w specyficznych kontekstach, takich jak raporty pogodowe (temperatury), wiadomości finansowe (ceny) czy nauka, ale nie usłyszysz go w każdej codziennej rozmowie. W języku polskim słowo 'wahać się' jest znacznie częstsze.
Czy mogę użyć 'oscilar' w odniesieniu do nastroju osoby?
Tak! Możesz powiedzieć, że nastrój kogoś 'oscila', jeśli często zmienia się między szczęściem a smutkiem. W języku polskim powiemy: 'nastrój się waha'.
Czy 'oscilar' to czasownik regularny?
Tak, podlega wszystkim standardowym zasadom dla czasowników zakończonych na -ar. W języku polskim jest to czasownik regularny zakończony na -ać.