Jak powiedzieć "zatrzymać go" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zatrzymać go” to “detenerlo” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Intentaron detenerlo antes de que cruzara la frontera.
Próbowali go zatrzymać, zanim przekroczył granicę.
La policía tuvo que detenerlo por exceso de velocidad.
Policja musiała go zatrzymać za przekroczenie prędkości.
Es imposible detenerlo una vez que toma una decisión.
Nie da się go zatrzymać, gdy już podejmie decyzję.
Zasada 'czasownik w bezokoliczniku + zaimek'
To słowo to czasownik podstawowy 'detener' połączony z zaimkiem 'lo'. Kiedy używasz czasownika w jego podstawowej formie (bezokoliczniku), bezpośrednio na końcu dodajesz słowo określające osobę lub rzecz będącą odbiorcą czynności (jak 'lo'), tworząc jedno słowo.
Co tutaj oznacza 'lo'?
W 'detenerlo', 'lo' oznacza 'jego' lub 'to' (jeśli 'to' jest rzeczownikiem rodzaju męskiego). Ta konstrukcja informuje nas, kogo lub co jest zatrzymywane.
Elastyczność umiejscowienia
Zazwyczaj możesz umieścić 'lo' albo przed czasownikiem posiłkowym, albo przyłączone do bezokolicznika: 'Quiero detenerlo' (Chcę go zatrzymać) jest tym samym co 'Lo quiero detener'.
Rozdzielanie zaimka
Błąd: “No puedo lo detener.”
Poprawka: No puedo detenerlo. (Kiedy przyłączasz zaimek do bezokolicznika, musi on stanowić jedno słowo. Jedyną inną opcją jest umieszczenie 'lo' przed odmienionym czasownikiem: 'No lo puedo detener.')
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.