detenerlo
“detenerlo” znaczy “zatrzymać go” po hiszpańsku (fizyczne powstrzymanie ruchu lub postępu).
zatrzymać go, zatrzymać go (w areszcie)
Również: zatrzymać to, powstrzymać go
📝 W użyciu
Intentaron detenerlo antes de que cruzara la frontera.
B1Próbowali go zatrzymać, zanim przekroczył granicę.
La policía tuvo que detenerlo por exceso de velocidad.
B2Policja musiała go zatrzymać za przekroczenie prędkości.
Es imposible detenerlo una vez que toma una decisión.
A2Nie da się go zatrzymać, gdy już podejmie decyzję.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: detenerlo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'detenerlo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'detener' pochodzi od łacińskiego przedrostka 'de-' (oznaczającego precz lub w dół) połączonego z czasownikiem 'tenere' (oznaczającym trzymać). Dlatego pierwotne znaczenie to 'trzymać z powrotem' lub 'powstrzymywać', co ewoluowało do 'zatrzymywać' lub 'aresztować'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'detenerlo' ma znak akcentu?
Znak akcentu jest dodawany, ponieważ kiedy przyłączasz krótki zaimek 'lo' do dłuższego bezokolicznika 'detener', naturalny akcent słowa by się przesunął. Znak akcentu ('é') mówi ci, aby utrzymać akcent na oryginalnej sylabie (NEH), co sprawia, że słowo brzmi poprawnie.
Czy mogę użyć 'detenerlo', aby powiedzieć 'zatrzymać samochód'?
Tak, jeśli słowo 'samochód' (coche/carro) jest rodzaju męskiego, możesz użyć 'detenerlo'. Jeśli użyjesz słowa rodzaju żeńskiego 'máquina' (maszyna/samochód), będziesz musiał powiedzieć 'detenerla'.