Jak powiedzieć "zatykać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zatykać” to “tapar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiB1
verbB1
otwór lub dziura

Przykłady
El fregadero se tapó con los restos de comida.
Zlew zapchał się resztkami jedzenia.
Tenemos que tapar ese agujero en la pared.
Musimy zatkać tę dziurę w ścianie.
La nieve tapó la entrada de la casa.
Śnieg zablokował wejście do domu.
„Przypadkowe” 'Se'
Kiedy odpływ zapycha się „sam”, mówimy 'Se tapó'. Sugeruje to, że zdarzyło się to przypadkowo, a nie że ktoś to zrobił celowo.
Zapchany vs. Zamknięty
Błąd: “Mówienie 'La tubería está cerrada' w odniesieniu do zapchanej rury.”
Poprawka: Użyj 'La tubería está tapada'. 'Cerrada' oznacza, że ktoś zamknął zawór; 'tapada' oznacza, że istnieje fizyczne zatkanie.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.