Jak powiedzieć "załamać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “załamać się” to “colapsar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El viejo puente colapsó después de la tormenta.
Stary most zawalił się po burzy.
El atleta colapsó debido al calor extremo.
Zawodnik zemdlał z powodu ekstremalnych upałów.
Si pones más peso, el techo va a colapsar.
Jeśli położysz więcej ciężaru, dach się zawali.
Regularna koniugacja
Ten czasownik odmienia się według standardowego wzoru dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar, co ułatwia przewidywanie jego form.
Użycie 'por' lub 'debido a'
Wyjaśniając przyczynę zawalenia się czegoś, zazwyczaj używamy 'por' lub 'debido a' poprzedzającego przyczynę.
Rzeczownik vs. Czasownik
Błąd: “El edificio tuvo un colapsar.”
Poprawka: El edificio tuvo un colapso. Użyj 'colapso', gdy potrzebujesz nazwy czynności (rzeczownik), a 'colapsar' dla samej czynności.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.