colapsar
“colapsar” znaczy “zawalić się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zawalić się
Również: runąć, załamać się
📝 W użyciu
El viejo puente colapsó después de la tormenta.
B1Stary most zawalił się po burzy.
El atleta colapsó debido al calor extremo.
B2Zawodnik zemdlał z powodu ekstremalnych upałów.
Si pones más peso, el techo va a colapsar.
B1Jeśli położysz więcej ciężaru, dach się zawali.
zawiesić się/załamać się
Również: zatrzymać się, zapchać się
📝 W użyciu
La economía del país colapsó en 2008.
B2Gospodarka kraju załamała się w 2008 roku.
El tráfico colapsó la ciudad entera esta mañana.
B2Ruch uliczny spowodował całkowite zatrzymanie miasta dziś rano.
Demasiadas visitas hicieron colapsar el servidor.
C1Zbyt wiele odwiedzin spowodowało awarię serwera.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: colapsar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie opisuje awarię fizycznej struktury?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'collapsus', które opisuje akt wspólnego upadania lub kurczenia się.
Pierwsze odnotowanie: 19th century (modern technical usage)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'colapsar' odnosi się tylko do budynków?
Nie! Można go używać w odniesieniu do budynków, ale także do komputerów (awaria), gospodarek (załamanie), ruchu ulicznego (zatrzymanie), a nawet zdrowia (zemdlenie z powodu stresu).
Czy to jest czasownik regularny?
Tak, odmienia się dokładnie tak samo jak 'hablar' czy 'cantar' w każdym czasie.
Czy mogę użyć 'colapsar', aby powiedzieć, że jestem bardzo zmęczony?
Zazwyczaj powiesz 'colapsar de cansancio' lub 'estar a punto de colapsar', aby podkreślić skrajne wyczerpanie.

