cansar
“cansar” znaczy “męczyć (kogoś)” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
męczyć (kogoś)
Również: wyczerpywać
📝 W użyciu
Subir las escaleras me cansa mucho.
A1Wchodzenie po schodach bardzo mnie męczy.
El sol fuerte cansa a los niños.
A2Silne słońce męczy dzieci.
No quiero cansarte con tanto trabajo.
B1Nie chcę Cię zamęczyć tak dużą ilością pracy.
nudzić
Również: irytować / działać na nerwy
📝 W użyciu
Sus historias siempre me cansan.
B1Jego historie zawsze mnie nudzą.
Ya me cansa su mala actitud.
B2Mam już dość jego złego nastawienia.
No me canso de ver esta película.
A2Nigdy nie nudzi mnie oglądanie tego filmu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cansar
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Ćwiczenie mnie męczy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'campsare', które pierwotnie oznaczało 'podwajać przylądek' (termin żeglarski). Czynność żeglowania wokół przylądka była tak trudna i powtarzalna, że słowo ostatecznie zaczęło oznaczać 'męczyć' lub 'wyczerpywać'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'cansar' to czasownik regularny?
Tak! Podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.
Jaka jest różnica między 'cansar' a 'cansarse'?
'Cansar' to to, co coś innego robi z Tobą (Ta praca mnie męczy). 'Cansarse' to proces stawania się zmęczonym (Szybko się męczę).
Czy 'cansar' może oznaczać 'irytować'?
Tak, w sensie przenośnym. Jeśli ktoś powtarza ten sam żart, możesz powiedzieć 'Me cansas', co oznacza 'Denerwujesz mnie/nudzisz mnie'.

