Inklingo

Jak powiedzieć "zbzikowany" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezbzikowanyto chifladoB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
adjectiveB1informal
głupi lub bardzo entuzjastycznie nastawiony do czegoś
Uśmiechnięta, ekscentryczna osoba z jaskrawo pomarańczowymi włosami i fioletowym cylindrem, podlewająca roślinę doniczkową czerwoną konewką.

Przykłady

Mi tío está un poco chiflado, siempre habla con las plantas.

Mój wujek jest lekko szalony (ekscentryczny); zawsze rozmawia z roślinami.

Ella está chiflada por el chocolate; come una barra al día.

Ona jest szalona na punkcie czekolady; zjada jedną tabliczkę dziennie.

¿Estás chiflado? ¡No puedes saltar desde ahí!

Zwariowałeś? Nie możesz stąd skakać!

Zmiana końcówek

Podobnie jak większość hiszpańskich przymiotników, 'chiflado' zmienia końcówkę, aby dopasować się do osoby lub rzeczy, którą opisuje: 'chiflado' (rodzaj męski, liczba pojedyncza), 'chiflada' (rodzaj żeński, liczba pojedyncza), 'chiflados' (rodzaj męski, liczba mnoga) i 'chifladas' (rodzaj żeński, liczba mnoga).

Mylenie 'Ser' i 'Estar'

Błąd:Soy chiflado.

Poprawka: Estoy chiflado. Zazwyczaj używamy 'estar' (być w danym stanie lub chwilowo) ze słowem 'chiflado', ponieważ opisuje ono obecny stan umysłu lub zachowanie, nawet jeśli jest to powszechna cecha osobowości. W języku polskim mówimy 'jestem szalony', używając czasownika 'być', który może odpowiadać zarówno 'ser', jak i 'estar'. W tym przypadku, gdy opisujemy chwilowy stan lub cechę, która może się zmienić, polski odpowiednik 'jestem' jest bliższy hiszpańskiemu 'estoy'.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.