Jak powiedzieć "zdatny" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zdatny” to “apto” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Esta película no es apta para niños.
Ta film nie jest apto dla dzieci.
El agua del río no es apta para el consumo humano.
Woda z rzeki nie jest apta do spożycia przez ludzi.
Buscamos un terreno apto para cultivar tomates.
Szukamy ziemi apto do uprawy pomidorów.
Dopasowanie do rzeczownika
Ponieważ jest to słowo opisujące, musi zmieniać swoje zakończenie, aby pasować do tego, co opisuje: 'apto' (rodzaj męski), 'apta' (rodzaj żeński), 'aptos' (liczba mnoga, rodzaj męski), 'aptas' (liczba mnoga, rodzaj żeński). W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez rodzaje i liczby, podobnie jak w hiszpańskim.
Połączenie z 'dla'
Kiedy chcesz powiedzieć, do czego coś jest odpowiednie, zawsze używaj przyimka 'para' po 'apto'.
Użycie niewłaściwego przyimka
Błąd: “Es apto de niños.”
Poprawka: Es apto para niños. (Zawsze używaj 'para', opisując, dla kogo lub czego coś jest przeznaczone.) Polscy użytkownicy mogą mieć tendencję do używania przyimka 'od' lub 'dla' w sposób niezgodny z hiszpańską konstrukcją.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.