apto
“apto” znaczy “odpowiedni” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
odpowiedni, zdatny
Również: właściwy
📝 W użyciu
Esta película no es apta para niños.
A1Ta film nie jest apto dla dzieci.
El agua del río no es apta para el consumo humano.
A2Woda z rzeki nie jest apta do spożycia przez ludzi.
Buscamos un terreno apto para cultivar tomates.
B1Szukamy ziemi apto do uprawy pomidorów.
wykwalifikowany, zaliczony
Również: kompetentny
📝 W użyciu
El candidato fue declarado apto para el puesto.
B1Kandydat został uznany za apto na to stanowisko.
Mi resultado en el examen de conducir fue 'apto'.
B1Mój wynik z egzaminu na prawo jazdy był 'apto'.
Después de la revisión médica, el atleta es apto para competir.
B2Po badaniach lekarskich sportowiec jest apto do rywalizacji.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "apto" po hiszpańsku:
zdatny→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: apto
Pytanie 1 z 3
Jeśli film jest 'apta para todos los públicos', kto może go obejrzeć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'aptus', które oznacza 'przymocowany' lub 'dopasowany'. Pochodzi od starszego rdzenia oznaczającego 'łączyć'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'apto' a 'adecuado'?
'Apto' często sugeruje bardziej formalne dopasowanie lub kwalifikację, podczas gdy 'adecuado' jest bardziej ogólne i oznacza po prostu 'odpowiedni' lub 'właściwy'. W niektórych kontekstach mogą być używane zamiennie.
Czy mówię 'apto' czy 'apta' dla kobiety?
Mówisz 'apta' dla kobiety, ponieważ hiszpańskie przymiotniki muszą zgadzać się z rodzajem rzeczownika, który opisują. 'Apto' jest dla rodzaju męskiego, a 'apta' dla rodzaju żeńskiego.
Czy 'apto' można używać w odniesieniu do jedzenia?
Tak, 'apto' jest często używane w odniesieniu do jedzenia, aby wskazać, że jest ono bezpieczne do spożycia, np. 'apto para el consumo' (zdatne do spożycia).

