Jak powiedzieć "zdetronizowanie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zdetronizowanie” to “derrocar” — B2 poziom.

Przykłady
El pueblo se unió para derrocar al dictador.
Ludzie zjednoczyli się, by obalić dyktatora.
Fue un plan arriesgado para derrocar el gobierno actual.
To był ryzykowny plan obalenia obecnego rządu.
Lograron derrocar al régimen tras meses de protestas.
Udało im się usunąć reżim po miesiącach protestów.
Zasada pisowni 'QU'
Aby zachować dźwięk 'K', litera 'c' zmienia się w 'qu', gdy końcówka zaczyna się na 'e'. Dzieje się tak w formie 'ja' czasu przeszłego (derroqué) oraz we wszystkich formach trybu życzącego/rozkazującego (derroque).
Użycie 'Personal A'
Kiedy obalasz konkretną osobę, musisz użyć 'a' po czasowniku. Na przykład: 'Derrocar a un rey' (Obalić króla).
Derrocar vs. Derrotar
Błąd: “Używanie 'derrocar' do mówienia o meczu piłki nożnej.”
Poprawka: Użyj 'derrotar', aby oznaczać 'pokonać' w grze. 'Derrocar' odnosi się konkretnie do usunięcia kogoś z władzy lub wysokiej pozycji.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.