Jak powiedzieć "zdążyć do" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zdążyć do” to “alcanzar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
¿Puedes alcanzar el libro que está en el estante de arriba?
Czy możesz sięgnąć po książkę, która jest na najwyższej półce?
Llegamos tarde, pero alcanzamos a ver el final del partido.
Przyszliśmy spóźnieni, ale zdążyliśmy zobaczyć koniec meczu.
Alcanza la sal, por favor.
Proszę, podaj sól. (Dosłownie: Sięgnij do mnie po sól.)
Zmiana pisowni z Z na C
W formach, gdzie dźwięk 'z' musi być przed 'e' (jak w 1. osobie liczby pojedynczej czasu przeszłego dokonanego lub w całym trybie Subjuntivo teraźniejszym), pisownia zmienia się z 'z' na 'c' (np. alcanzo, ale alcancé i alcance).
Mylenie 'Reach' i 'Arrive'
Błąd: “Używanie *llegar*, gdy chodzi o fizyczne sięganie po coś.”
Poprawka: Używaj *alcanzar* do fizycznego sięgania lub podawania czegoś; używaj *llegar* do przybywania do celu.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.