Inklingo

Jak powiedzieć "zgorzknienie" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezgorzknienieto rencorB2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB2

rencor

nounB2
Samotna postać ze spuszczoną miną, mocno przytulająca duży, ciężki, ciemnofioletowy kamień pokryty ostrymi kolcami, symbolizujący emocjonalny ból.

Przykłady

Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.

Ona wciąż czuje urazę z powodu tego, jak ją potraktowali w tamtej pracy.

No puedes vivir feliz si guardas tanto rencor en tu corazón.

Nie możesz żyć szczęśliwie, jeśli nosisz tyle goryczy w sercu.

Después de años, el rencor entre los hermanos se había disipado finalmente.

Po latach żal między rodzeństwem w końcu wygasł.

Zawsze rodzaju męskiego

Chociaż wiele rzeczowników abstrakcyjnych zakończonych na '-or' jest rodzaju męskiego, pamiętaj, że 'rencor' zawsze używa rodzajnika męskiego ('el rencor'). W języku polskim słowo 'uraza' jest rodzaju żeńskiego, co może być mylące.

Zawsze w liczbie pojedynczej

'Rencor' traktuje się jako uczucie niepoliczalne, podobnie jak 'gniew' czy 'miłość'. Niemal nigdy nie używa się go w liczbie mnogiej. W języku polskim 'uraza' również zazwyczaj występuje w liczbie pojedynczej.

Użycie niewłaściwej przyimka

Błąd:Tener rencor *a* alguien. (Nieprawidłowe użycie 'a')

Poprawka: Tener rencor *hacia* alguien (lub *contra* alguien). Użyj 'hacia' lub 'contra', aby wskazać, wobec kogo skierowane jest negatywne uczucie. W języku polskim często używamy przyimka 'do' lub 'wobec', np. 'mieć urazę do kogoś'.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.