Jak powiedzieć "zimny prysznic" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zimny prysznic” to “bofetada” — B2 poziom.

Przykłady
Ese resultado electoral fue una bofetada para el gobierno.
Ten wynik wyborów był policzkiem dla rządu.
Sus palabras fueron una bofetada de realidad.
Jego słowa były policzkiem rzeczywistości (policzkiem prawdy).
Ver la pobreza tan cerca fue una bofetada para mi conciencia.
Widok ubóstwa z bliska był zimnym prysznicem dla mojego sumienia.
Użycie metaforyczne
Podobnie jak w języku polskim, można używać fizycznych działań do opisu bólu emocjonalnego. Używa się czasownika „ser” (być), aby powiedzieć, że coś „było” policzkiem: „Fue una bofetada”.
Mylenie z czasownikiem
Błąd: “Me bofetada sus palabras.”
Poprawka: Sus palabras fueron una bofetada. „Bofetada” to rzeczownik (rzecz), a nie czynność (czasownik).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.