Jak powiedzieć "zmęczony czymś" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zmęczony czymś” to “harto” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Estoy harta de escuchar la misma canción en la radio.
Jestem przesyccony słuchaniem tej samej piosenki w radiu.
Mis vecinos están hartos de las fiestas ruidosas.
Moi sąsiedzi mają dość hałaśliwych imprez.
Dile que ya estamos hartos de sus excusas.
Powiedz mu, że jesteśmy zmęczeni jego wymówkami.
Użycie 'Estar'
Ten przymiotnik zazwyczaj łączy się z czasownikiem 'estar' (być, w odniesieniu do stanów tymczasowych), ponieważ bycie 'przesyconym' to uczucie lub stan, a nie cecha stała. W języku polskim podobne konstrukcje tworzymy za pomocą czasownika 'być' lub 'mieć'.
Zgodność i rodzaj
'Harto' zmienia końcówkę, aby dopasować się do osoby lub osób odczuwających emocję: 'harto' (M, liczba pojedyncza), 'harta' (K, liczba pojedyncza), 'hartos' (M/mieszane, liczba mnoga), 'hartas' (K, liczba mnoga). W języku polskim używamy formy 'mieć dość' lub 'być zmęczonym', które odmieniają się przez osoby i liczby, a także rodzaju w przypadku 'być zmęczonym/zmęczoną'.
Brak przyimka
Błąd: “Estoy harto la situación.”
Poprawka: Estoy harto **de** la situación. (Potrzebujesz 'de' – oznaczającego 'z' lub 'czegoś' – aby wprowadzić rzecz powodującą irytację.) W języku polskim powiemy 'Jestem zmęczony sytuacją' lub 'Mam dość sytuacji', gdzie 'sytuacją' jest narzędnikiem, a nie wymaga przyimka.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.