harto
“harto” znaczy “przesycony” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przesycony
Również: zmęczony czymś, mieć czegoś po dziurki w nosie
📝 W użyciu
Estoy harta de escuchar la misma canción en la radio.
B1Jestem przesyccony słuchaniem tej samej piosenki w radiu.
Mis vecinos están hartos de las fiestas ruidosas.
B2Moi sąsiedzi mają dość hałaśliwych imprez.
Dile que ya estamos hartos de sus excusas.
B1Powiedz mu, że jesteśmy zmęczeni jego wymówkami.
pełny
Również: syty
📝 W użyciu
No puedo comer más. ¡Estoy harto!
A2Nie mogę więcej jeść. Jestem pełny!
¿Quieres más postre? — No, gracias, ya estoy harta.
A2Chcesz więcej deseru? — Nie, dziękuję, jestem już pełny.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: harto
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'harto' do opisania uczucia irytacji lub frustracji?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od starohiszpańskiego czasownika 'fartar', który z kolei wywodzi się od łacińskiego słowa *fartus*, oznaczającego 'wypchany' lub 'napełniony'. Znaczenie z czasem przesunęło się od fizycznego uczucia pełności do emocjonalnego (bycia wypełnionym irytacją).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'harto' a 'lleno' w odniesieniu do jedzenia?
Oba oznaczają 'pełny', ale 'harto' jest zazwyczaj mocniejsze i bardziej wyraziste, oznaczając całkowitą sytość, czasami sugerując, że zjadło się więcej niż potrzeba. 'Lleno' to bardziej neutralny sposób na powiedzenie, że nie jest się już głodnym. W języku polskim 'jestem pełny' jest bardziej neutralne, a 'jestem przejedzony' mocniejsze.
Dlaczego 'harto' czasami oznacza 'pełny', a czasami 'przesycony'?
Podstawowa idea to 'bycie całkowicie wypełnionym'. Kiedy odnosi się do żołądka, oznacza to pełność od jedzenia. Kiedy odnosi się do emocji lub cierpliwości, oznacza to całkowite wypełnienie irytacją lub frustracją. W języku polskim te dwa znaczenia są zazwyczaj rozdzielone przez różne słowa lub konstrukcje.

