hambriento
“hambriento” znaczy “głodny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
głodny
Również: umierający z głodu
📝 W użyciu
El niño estaba muy hambriento después de jugar todo el día.
A2Chłopiec był bardzo głodny po całym dniu zabawy.
Las perras hambrientas buscaron comida en la basura.
A2Głodne suki szukały jedzenia w śmieciach.
Si estás hambrienta, podemos pedir una pizza.
A1Jeśli jesteś głodna, możemy zamówić pizzę.
chętny
Również: zachłanny, głodny (w przenośni)
📝 W użyciu
El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.
B2Młody artysta pragnął międzynarodowego uznania.
Era una organización hambrienta de poder y control.
C1Była to organizacja zachłanna na władzę i kontrolę.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: hambriento
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'hambriento' do opisania grupy kobiet?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Hambriento' pochodzi bezpośrednio od hiszpańskiego rzeczownika 'hambre' (głód), połączonego ze wspólnym przyrostkiem przymiotnikowym '-iento', który oznacza 'pełen' lub 'skłonny do'. Rdzeń 'hambre' sam w sobie pochodzi od łacińskiego słowa *fames* (głód).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy lepiej powiedzieć 'Estoy hambriento' czy 'Tengo hambre'?
Oba są poprawne i oznaczają 'Jestem głodny'. Jednak 'Tengo hambre' (Mam głód) jest znacznie częstsze i bardziej naturalne w codziennej hiszpańskiej rozmowie. 'Estoy hambriento' (Jestem głodny) jest często używane dla podkreślenia, oznaczając 'Jestem naprawdę, naprawdę głodny!'
Czy 'hambriento' zawsze wymaga czasownika 'estar'?
Tak. Kiedy 'hambriento' opisuje stan tymczasowy, jak uczucie głodu, musi używać 'estar' (Estoy hambriento). Opisuje to, jak się czujesz w tej chwili, a nie cechę trwałą.

