Inklingo

hambriento

ahm-bree-EN-tohamˈbɾjen.to

hambriento znaczy głodny po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

głodny

Również: umierający z głodu
Smutny brązowy niedźwiedź siedzący na łące, trzymający się za brzuch i wyglądający na głodnego, z czerwoną jabłką poza zasięgiem.

📝 W użyciu

El niño estaba muy hambriento después de jugar todo el día.

A2

Chłopiec był bardzo głodny po całym dniu zabawy.

Las perras hambrientas buscaron comida en la basura.

A2

Głodne suki szukały jedzenia w śmieciach.

Si estás hambrienta, podemos pedir una pizza.

A1

Jeśli jesteś głodna, możemy zamówić pizzę.

Powiązania słów

Synonimy

  • famélico (umierający z głodu (bardzo formalne))

Antonimy

  • saciado (syty/zaspokojony)
  • lleno (pełny)

Częste kolokacje

  • estar hambrientobyć głodnym

chętny

Również: zachłanny, głodny (w przenośni)
PrzymiotnikmB2formal
Młody chłopiec w jaskrawoczerwonych butach do biegania kuca na linii startu, patrząc z intensywnym skupieniem i chęcią rozpoczęcia biegu.

📝 W użyciu

El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.

B2

Młody artysta pragnął międzynarodowego uznania.

Era una organización hambrienta de poder y control.

C1

Była to organizacja zachłanna na władzę i kontrolę.

Powiązania słów

Synonimy

  • codicioso (zachłanny)
  • ávido (żądny/chętny)

Częste kolokacje

  • hambriento de éxitożądny sukcesu
  • hambriento de justiciażądny sprawiedliwości

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: hambriento

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'hambriento' do opisania grupy kobiet?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
hambre(głód)Rzeczownik
hambruna(klęska głodu)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

'Hambriento' pochodzi bezpośrednio od hiszpańskiego rzeczownika 'hambre' (głód), połączonego ze wspólnym przyrostkiem przymiotnikowym '-iento', który oznacza 'pełen' lub 'skłonny do'. Rdzeń 'hambre' sam w sobie pochodzi od łacińskiego słowa *fames* (głód).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: faminto

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy lepiej powiedzieć 'Estoy hambriento' czy 'Tengo hambre'?

Oba są poprawne i oznaczają 'Jestem głodny'. Jednak 'Tengo hambre' (Mam głód) jest znacznie częstsze i bardziej naturalne w codziennej hiszpańskiej rozmowie. 'Estoy hambriento' (Jestem głodny) jest często używane dla podkreślenia, oznaczając 'Jestem naprawdę, naprawdę głodny!'

Czy 'hambriento' zawsze wymaga czasownika 'estar'?

Tak. Kiedy 'hambriento' opisuje stan tymczasowy, jak uczucie głodu, musi używać 'estar' (Estoy hambriento). Opisuje to, jak się czujesz w tej chwili, a nie cechę trwałą.