Jak powiedzieć "zmiękczać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zmiękczać” to “ablandar” — B1 poziom.

Przykłady
Tienes que remojar los frijoles para ablandarlos.
Musisz namoczyć fasolę, żeby ją zmiękczyć.
El sol ablandó el asfalto de la carretera.
Słońce zmiękczyło asfalt na drodze.
Usa un mazo para ablandar la carne antes de cocinarla.
Użyj tłuczka, aby zmiękczyć mięso przed gotowaniem.
Dodanie 'se' dla czynności samoistnych
Jeśli coś zmiękcza się samo, dodaj 'se' na końcu: 'La mantequilla se ablanda' (Masło mięknie). W języku polskim często używamy czasowników zwrotnych lub po prostu mówimy, że coś się dzieje.
Dopełnienie bliższe
Ten czasownik zazwyczaj wymaga dopełnienia. Jeśli nie mówisz, co zmiękczasz, użyj 'lo' lub 'la', aby się do tego odnieść.
Ablandar vs. Suavizar
Błąd: “Używanie 'suavizar' w odniesieniu do twardej fasoli.”
Poprawka: Używaj 'ablandar' do zmiany czegoś z twardego na miękkie, a 'suavizar' do sprawienia, by powierzchnia była gładka lub przyjemna w dotyku (np. tkanina).
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.