Inklingo

Jak powiedzieć "zniszczyć ich" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezniszczyć ichto matarlosA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2
Verb Phrase (Infinitive + Direct Object Pronoun)A2
Duża, przyjazna postać z kreskówki dmucha delikatnie w kierunku dwóch mniejszych, stylizowanych drewnianych figurek, powodując ich przewrócenie się na ziemię.

Przykłady

Tenemos que matarlos antes de que escapen.

Musimy ich zabić, zanim uciekną.

No pude matarlos, eran demasiado rápidos.

Nie mogłem ich zabić, byli za szybcy.

La misión es encontrarlos y matarlos.

Misja polega na znalezieniu ich i zabiciu.

Bezokolicznik + zaimek dopełnienia bliższego

To słowo to podstawowy czasownik 'matar' (zabijać) z zaimkiem dopełnienia bliższego 'los' (ich) przyłączonym na końcu. Ta konstrukcja jest używana, gdy czasownik jest w swojej podstawowej, nieodmienionej formie.

Zaimek 'los'

'Los' to 'małe słowo', które informuje, kto lub co jest odbiorcą czynności. Musi odnosić się do wielu osób lub rzeczy rodzaju męskiego, lub mieszanej grupy mężczyzn i kobiet.

Wymagany akcent graficzny

Kiedy przyłączamy zaimki do czasownika w ten sposób, hiszpański często wymaga dodania znaku akcentu (tyldy) nad samogłoską, która pierwotnie była akcentowana, w tym przypadku 'a' w 'matar', aby zachować poprawną wymowę: 'matArlos'.

Nieprawidłowe umiejscowienie zaimka

Błąd:Los matar.

Poprawka: Matarlos. Używając bezokolicznika, zaimek prawie zawsze przyłącza się na końcu. Wyjątkiem jest sytuacja, gdy używany jest czasownik posiłkowy (np. 'Los vamos a matar').

Brak akcentu graficznego

Błąd:Matarlos (bez tyldy)

Poprawka: Matarlos (z tyldą). Bez akcentu rodzimy użytkownik mógłby próbować akcentować 'o', co jest niepoprawne. Tylda zapewnia, że akcent pozostaje na 'a'.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.