Jak powiedzieć "zorientować się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zorientować się” to “ubicar” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiB1
verbB1

Przykłady
La catedral se ubica en la plaza principal.
Katedra znajduje się na głównym placu.
Dame un momento para ubicarme con el mapa.
Daj mi chwilę, żebym zorientował się na mapie.
Él no logra ubicarse en su nuevo trabajo.
On jakby nie potrafi odnaleźć swojego miejsca w nowej pracy.
Użycie 'Se' do określenia lokalizacji
Mówiąc o tym, gdzie 'znajduje się' budynek lub miasto, dodanie 'se' przed czasownikiem (se ubica) jest bardzo powszechne i brzmi bardziej formalnie niż samo 'está'.
Brak 'Se'
Błąd: “La casa ubica en el norte.”
Poprawka: La casa se ubica en el norte. (Bez 'se' zdanie brzmi tak, jakby dom aktywnie czegoś szukał!)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.