Jak powiedzieć "zrabować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zrabować” to “despojar” — B2 poziom.

Przykłady
El dictador decidió despojar al pueblo de sus derechos básicos.
Dyktator postanowił pozbawić ludzi ich podstawowych praw.
Fue despojado de todas sus pertenencias durante el asalto.
Podczas napadu został pozbawiony wszystkich swoich rzeczy.
La ley no puede despojar a un ciudadano de su nacionalidad.
Prawo nie może pozbawić obywatela jego obywatelstwa.
Użycie przyimka 'de'
W języku hiszpańskim, gdy chcesz powiedzieć CO zostało odebrane, musisz po tym czasowniku użyć przyimka 'de'. Na przykład: 'lo despojaron DE su reloj' (pozbawili go JEGO zegarka).
Skupienie na osobie
Ten czasownik skupia się na osobie, która coś traci. Główny nacisk kładziony jest na osobę, której coś odebrano, podczas gdy odebrany przedmiot jest wprowadzany przez 'de'.
Zapominanie o 'de'
Błąd: “Despojar su dinero.”
Poprawka: Despojarlo DE su dinero. Potrzebujesz 'de', aby połączyć czynność z przedmiotem, który jest zabierany.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.