Inklingo

Jak powiedzieć "zrównać" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezrównaćto igualarB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
verbB1
Dwie identyczne wieże z kolorowych klocków siedzące obok siebie na stole.

Przykłady

El equipo logró igualar el marcador en el último minuto.

Drużyna zdołała wyrównać wynik w ostatniej minucie.

Necesito igualar las patas de esta silla porque cojea.

Muszę wypoziomować nogi tego krzesła, bo się chwieje.

Nadie ha podido igualar su récord de natación.

Nikt nie był w stanie pobić jego rekordu pływackiego.

Igualar vs. Ser igual

Użyj 'igualar', gdy wykonujesz czynność, aby coś wyrównać. Użyj 'ser igual', aby opisać dwie rzeczy, które już są takie same.

Użycie 'a' z osobami

Kiedy 'igualar' oznacza dorównywanie lub bycie równie dobrym jak konkretna osoba, musisz użyć 'personal a': 'Nadie puede igualar a María'.

Wyrównywanie wyniku

Błąd:Nadie puede igual el récord.

Poprawka: Nadie puede igualar el récord. (Upewnij się, że używasz pełnej formy czasownika, a nie tylko przymiotnika 'igual').

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.