Inklingo

Jak powiedzieć "zszokowany" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezszokowanyto aturdidoB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
adjectiveB1
wstrząśnięty lub ogłuszony
Mały ptaszek siedzący na ziemi z małymi żółtymi gwiazdkami krążącymi wokół jego głowy, wyglądający na lekko oszołomionego.

Przykłady

Me siento un poco aturdido por el ruido de la calle.

Czuję się trochę oszołomiony hałasem ulicznym.

El boxeador quedó aturdido tras el fuerte golpe.

Bokser był zszokowany po mocnym ciosie.

Estaba tan aturdido por la noticia que no sabía qué decir.

Był tak zdumiony wiadomością, że nie wiedział, co powiedzieć.

Dopasowanie do osoby

Ponieważ jest to przymiotnik, musisz zmienić końcówkę na 'aturdida', jeśli mówisz o kobiecie, lub 'aturdidos/as' w odniesieniu do grup.

Użycie 'Estar'

Prawie zawsze używamy tego słowa z 'estar', ponieważ opisuje ono tymczasowy stan lub uczucie, a nie trwałą cechę osobowości. W języku polskim używamy tu czasownika 'być', np. 'jestem oszołomiony'.

Pułapka z 'Ser'

Błąd:Soy aturdido por el accidente.

Poprawka: Estoy aturdido por el accidente. Używaj 'estar' dla uczuć lub stanów spowodowanych przez wydarzenia. Po polsku: 'Jestem oszołomiony wypadkiem', a nie 'Jestem (z natury) oszołomiony wypadkiem'.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.