Jak powiedzieć "zwinąć się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zwinąć się” to “acurrucar” — B1 poziom.

Przykłady
El perro se acurrucó a mis pies mientras dormía.
Pies zwinął się u moich stóp, gdy spałem.
Me gusta acurrucarme con un libro cuando llueve.
Lubię przytulić się z książką, gdy pada deszcz.
Los excursionistas se acurrucaron para protegerse del viento.
Turyści zwinęli się razem, aby chronić się przed wiatrem.
Wymóg słowa 'siebie'
Ten czasownik jest prawie zawsze używany z zaimkami zwrotnymi 'me, te, se, nos, os'. Na przykład, nie po prostu 'przytulasz się', ale 'przytulasz siebie' (Me acurruco).
Zmiana pisowni w czasie przeszłym
W formie 'ja' czasu przeszłego, 'c' zmienia się na 'qu' (acurruqué), aby zachować twarde brzmienie 'k'. Bez tego brzmiałoby jak 's'!
Zapominanie zaimka zwrotnego
Błąd: “Acurruco en la cama.”
Poprawka: Me acurruco en la cama. Musisz użyć 'me', ponieważ to ty wykonujesz czynność na sobie.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.