Jak powiedzieć "że atakujesz" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “że atakujesz” to “ataques” — B2 poziom.

Przykłady
Te pido que no ataques su reputación públicamente.
Proszę, abyś nie atakował publicznie jego reputacji.
Si tú ataques primero, tendrás la ventaja.
Jeśli zaatakujesz pierwszy, będziesz miał przewagę. (Potoczne użycie zastępujące tryb oznajmujący)
¡No ataques al equipo contrario, solo defiéndete!
Nie atakuj drużyny przeciwnej, po prostu broń się!
Zmiana pisowni (C na QU)
Czasownik 'atacar' jest w większości regularny, ale jego rdzeń zmienia się z 'c' na 'qu', gdy pojawia się przed 'e' (jak w formach trybu Subjuntivo i Pretérito Perfecto Simple), aby zachować twardą wymowę 'k'.
Forma trybu Subjuntivo
Ta forma ('ataques') to specjalna końcówka czasownika używana, gdy czynność nie jest pewna, lub gdy wyrażasz życzenia, wątpliwości lub prośby dotyczące tego, co robi nieformalne 'ty' (tú): 'Quiero que tú ataques' (Chcę, żebyś zaatakował).
Mylenie trybu Subjuntivo z trybem oznajmującym
Błąd: “Używanie normalnej formy czasu teraźniejszego przy wyrażaniu życzenia: 'Espero que tú atacas'.”
Poprawka: Należy użyć formy trybu Subjuntivo: 'Espero que tú ataques'. Ta zmiana sygnalizuje, że czynność jest pożądana, a nie faktem.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.