ataques
“ataques” znaczy “ataki” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ataki, napad
Również: najścia, ataki choroby
📝 W użyciu
Los ataques de ansiedad son cada vez más comunes.
B1Ataki lęku stają się coraz powszechniejsze.
La ciudad sufrió varios ataques aéreos durante la guerra.
B2Miasto ucierpiało w wyniku kilku ataków powietrznych podczas wojny.
Recibimos muchos ataques informáticos esta semana.
B2W tym tygodniu otrzymaliśmy wiele ataków komputerowych.
że atakujesz
Również: nie atakuj
📝 W użyciu
Te pido que no ataques su reputación públicamente.
B2Proszę, abyś nie atakował publicznie jego reputacji.
Si tú ataques primero, tendrás la ventaja.
C1Jeśli zaatakujesz pierwszy, będziesz miał przewagę. (Potoczne użycie zastępujące tryb oznajmujący)
¡No ataques al equipo contrario, solo defiéndete!
B1Nie atakuj drużyny przeciwnej, po prostu broń się!
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "ataques" po hiszpańsku:
ataki→ataki choroby→najścia→nie atakuj→że atakujesz→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ataques
Pytanie 1 z 2
Jakie jest znaczenie 'ataques' w zdaniu: 'El doctor dijo que eran ataques de tos'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od francuskiego czasownika *attaquer*, który sam ma korzenie w starszych językach germańskich i romańskich, oznaczając 'przyczepiać' lub 'najeżdżać'. Weszło do języka hiszpańskiego stosunkowo późno.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'ataques' jest zawsze słowem negatywnym?
Generalnie tak. Zwykle odnosi się do ataków fizycznych lub werbalnych, lub negatywnych zdarzeń medycznych, takich jak ataki paniki. Jednak w sporcie (np. w szachach) może być używane neutralnie do opisania ruchów ofensywnych.
Jak odróżnić, czy 'ataques' to rzeczownik, czy czasownik?
Spójrz na otaczające słowa. Jeśli poprzedza go rodzajnik (los/unos) lub przymiotnik (muchos), jest to rzeczownik ('los ataques'). Jeśli występuje po frazie wyzwalającej, takiej jak 'espero que' (mam nadzieję, że) lub jest używane jako negatywne polecenie ('No ataques...'), jest to forma czasownikowa.

