Como se diz "acabado de" em espanhol
A palavra espanhola para “acabado de” é “recién” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
El bebé recién nacido duerme mucho.
O bebê recém-nascido dorme muito.
Esta es la nueva oficina de la empresa recién inaugurada.
Este é o novo escritório da empresa recém-inaugurado.
Los recién llegados deben registrarse en la recepción.
As pessoas que acabaram de chegar devem se registrar na recepção.
Regra de Colocação
Diferente do advérbio mais longo 'recientemente', 'recién' quase sempre fica imediatamente antes da palavra que modifica, geralmente um particípio passado (como 'llegado' ou 'hecho'). Em português, usamos o advérbio 'recentemente' ou a estrutura 'acabado de' + infinitivo.
Forma Reduzida
'Recién' é uma forma abreviada de 'recientemente'. Enquanto 'recientemente' pode ser usado em qualquer lugar, 'recién' é geralmente reservado para descrições (como 'recién cocinado'). Em português, 'recém' funciona de maneira semelhante, mas é mais comum usarmos 'acabado de'.
Usar com verbos simples
Erro: “Yo recién comí. (Incorreto no espanhol padrão, embora comum regionalmente.)”
Correção: Yo comí recientemente. OU Melhor: Acabo de comer. (Use 'acabar de' para o sentido de 'eu acabei de comer'.)
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.