Inklingo

Como se diz "cochilo" em espanhol

A palavra espanhola paracochiloé siestaA1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA1

siesta

nounA1
sono curto
Uma figura vestindo um chapéu de abas largas está pacificamente adormecida, descansando sobre um cobertor estendido sob uma pequena árvore com sombra.

Exemplos

Después del almuerzo, necesito una siesta corta.

Depois do almoço, preciso de um cochilo curto.

En verano, la siesta es obligatoria para recuperar energía.

No verão, o cochilo é obrigatório para recuperar energia.

Mi abuelo siempre echa la siesta en el sofá.

Meu avô sempre tira um cochilo no sofá.

Uso do Verbo 'Echar'

A maneira mais natural de dizer 'tirar um cochilo' em espanhol é usando o verbo 'echar' (que em português significa 'jogar' ou 'lançar') seguido de 'una siesta' ou 'la siesta': 'Echar una siesta'.

Tirar vs. Dormir

Erro:Usar 'tomar una siesta' (o que é compreensível, mas menos comum).

Correção: Use 'echar una siesta' ou 'dormir la siesta'. 'Echar' é frequentemente preferido para ações curtas e rápidas, como tirar um cochilo ou dar uma olhada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.