Como se diz "deixe-o" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “deixe-o” é “déjalo” — use "déjalo" quando der uma ordem direta a alguém para parar de tocar em um objeto físico ou para interromper uma ação específica.
Portuguese → espanhol
déjalo
Verbal Command PhraseA2Informal
Use "déjalo" quando der uma ordem direta a alguém para parar de tocar em um objeto físico ou para interromper uma ação específica.
Exemplos
Ese libro es mío. ¡Déjalo!
Esse livro é meu. Deixe-o (não toque nele)!
déjelo
VerbA2Formal
Use "déjelo" em contextos mais formais ou para se dirigir a alguém com "usted", instruindo a pessoa a não tocar ou a abandonar algo.
Exemplos
Si no le gusta el café, déjelo donde lo encontró.
Se não gostar do café, deixe-o onde o encontrou.
Erro Comum: "Déjalo" vs "Déjelo"
A confusão mais frequente é usar "déjalo" em situações formais ou com "usted", o que pode soar rude. Lembre-se que "déjalo" é a forma informal (tú), enquanto "déjelo" é a forma formal (usted).
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.