Como se diz "estava agarrando" em espanhol
A palavra espanhola para “estava agarrando” é “tomaba” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Ella siempre **tomaba** mi mano cuando cruzábamos la calle.
Ela sempre costumava pegar minha mão quando atravessávamos a rua.
Yo **tomaba** el libro de la mesa y empezaba a leer.
Eu pegava o livro da mesa e começava a ler.
Quem é 'Tomaba'?
'Tomaba' pode significar 'eu estava pegando/costumava pegar' (yo) OU 'ele/ela/você formal estava pegando/costumava pegar' (él/ella/usted). O contexto é fundamental para saber quem está realizando a ação.
O Papel do Pretérito Imperfeito
Este tempo verbal descreve ações que eram hábitos repetidos no passado ('costumava fazer') ou ações que estavam em andamento e inacabadas ('estava fazendo'). Muitas vezes, ele estabelece o cenário.
Confundindo Imperfeito e Pretérito Perfeito Simples
Erro: “Usar 'tomó' (pretérito perfeito simples) quando se refere a um hábito, como 'Cada mañana él tomó café.'”
Correção: Use 'tomaba' para hábitos repetidos: 'Cada mañana él tomaba café.' (Toda manhã ele costumava tomar café.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.