Como se diz "estava preocupando" em espanhol
A palavra espanhola para “estava preocupando” é “preocupaba” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Antes, el futuro no me preocupaba mucho.
Antes, o futuro não me preocupava muito.
Ella me preocupaba porque no contestaba mis llamadas.
Ela estava me preocupando porque não atendia minhas chamadas.
Cuando era niño, la oscuridad me preocupaba.
Quando eu era criança, o escuro me preocupava.
Duplo Papel de 'Preocupaba'
'Preocupaba' é a forma do passado usada quando o sujeito é 'yo' (eu) OU 'él/ella/usted' (ele/ela/você formal). Você precisa do contexto para saber quem é o sujeito.
Uso do Pretérito Imperfeito
Esta forma verbal descreve ações ou sentimentos que eram contínuos, habituais ou usados como descrição de fundo no passado, como 'eu costumava sentir' ou 'estava acontecendo'.
Preocupar a Si Mesmo vs. Preocupar os Outros
Erro: “Usar 'preocupaba' quando você quer dizer 'Eu estava preocupado' (Yo estaba preocupado/a).”
Correção: 'Preocupaba' significa 'isso preocupava outra pessoa'. Se você quer dizer 'Eu estava preocupado', você deve usar a forma reflexiva: 'Yo estaba preocupado/a' ou 'Yo me preocupaba' (se o foco for a ação de se preocupar).
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.