Como se diz "eu sabia" em espanhol
A palavra espanhola para “eu sabia” é “supe” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Supe la verdad ayer durante la reunión.
Eu descobri a verdade ontem durante a reunião.
Cuando supe que te ibas, me puse triste.
Quando eu fiquei sabendo que você ia embora, fiquei triste.
Intenté arreglar el coche, pero no supe cómo.
Eu tentei consertar o carro, mas não soube como (ou não consegui descobrir como).
Supe vs. Sabía
Esta palavra ('supe') é o pretérito perfeito simples, usado para falar sobre o momento em que você adquiriu conhecimento. Se você quiser falar sobre um conhecimento que possuía durante um período de tempo no passado, use a forma do imperfeito: 'Sabía que venías' (Eu sabia que você vinha).
Pretérito Irregular
O verbo 'saber' é altamente irregular no pretérito perfeito simples, usando a raiz 'sup-'. Este padrão é compartilhado com alguns outros verbos comuns, como 'tener' (tuve) e 'estar' (estuve).
Saber vs. Descobrir
Erro: “Usar 'sabía' quando se quer expressar uma percepção súbita: 'Sabía la fecha ayer.' (Eu sabia a data ontem).”
Correção: Use 'supe' para enfatizar a descoberta: 'Supe la fecha ayer.' (Eu descobri a data ontem). 'Sabía' significa que você possuía o conhecimento previamente.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.