Como se diz "eu supunha" em espanhol
A palavra espanhola para “eu supunha” é “suponía” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Yo suponía que el tren salía a las tres.
Eu supunha que o trem saía às três horas.
Ella suponía que vivir en la capital era más emocionante.
Ela costumava supor que morar na capital era mais emocionante.
Usted suponía que todo iba a ser fácil, ¿verdad?
O senhor/A senhora supunha que tudo ia ser fácil, não é?
Eu vs. Ele/Ela/Você
No pretérito imperfeito, 'suponía' é a forma verbal usada tanto para 'eu' (yo) quanto para 'ele/ela/você formal' (él/ella/usted). O contexto ou o pronome sujeito geralmente indica quem está realizando a ação.
O Papel do Pretérito Imperfeito
Este tempo verbal ('suponía') descreve um estado de espírito ou uma crença que era contínua ou habitual no passado, como 'eu costumava supor' ou 'eu estava supondo', sem focar em quando essa suposição terminou.
Confundir Imperfeito e Pretérito Perfeito Simples
Erro: “Usar 'supuse' (eu supus/assumi — uma ação única e concluída) quando se quer dizer 'suponía' (eu supunha — uma crença contínua).”
Correção: 'Supuse que estaba en casa' significa 'De repente, presumi que ele estava em casa.' 'Suponía que estaba en casa' significa 'Eu vinha supondo que ele estava em casa.'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.