Como se diz "foi deixado" em espanhol
A palavra espanhola para “foi deixado” é “quedó” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Ella se quedó en la oficina hasta tarde.
Ela ficou no escritório até tarde.
Solo quedó un trozo de pastel en el plato.
Só sobrou um pedaço de bolo no prato.
El perro se quedó dormido en el sofá.
O cachorro permaneceu dormindo no sofá.
Papel do 'Se' com 'Quedó'
Quando você usa 'se quedó' (reflexivo), enfatiza a ação de ficar em algum lugar intencionalmente ou ficar preso. Sem o 'se' ('quedó'), muitas vezes significa 'foi deixado' ou 'resultou'.
Passado Simples (Pretérito)
A forma 'quedó' indica uma ação única que terminou completamente no passado (ex: Ontem, ela ficou no escritório). Isso corresponde ao Pretérito Perfeito Simples em português.
Confundindo Tempo Verbal
Erro: “Usando 'quedaba' quando quero dizer que a ação terminou: 'Ella quedaba en casa anoche.'”
Correção: Use 'quedó' para ações terminadas: 'Ella quedó en casa anoche.' (Ela ficou em casa ontem à noite). Use 'quedaba' (Pretérito Imperfeito) para estados contínuos ou hábitos no passado.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.