Como se diz "gosta mais" em espanhol
A palavra espanhola para “gosta mais” é “prefiere” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Ella prefiere el café con leche.
Ela prefere café com leite.
¿Usted prefiere pagar en efectivo o con tarjeta?
O senhor/A senhora prefere pagar em dinheiro ou com cartão?
Mi hermano prefiere quedarse en casa que salir de fiesta.
Meu irmão prefere ficar em casa a sair para uma festa.
A Mudança Vocálica 'de Bota'
O verbo 'preferir' muda sua vogal temática 'e' para 'ie' no presente do indicativo, exceto nas formas 'nosotros' (nós) e 'vosotros' (vós/vocês informal, menos comum na maioria dos países hispanofalantes). Este padrão é chamado de verbo 'de bota' porque a mudança ocorre apenas nas formas conjugadas que formam uma 'bota' no quadro de conjugação.
Comparando Preferências
Para dizer que alguém prefere uma coisa a outra, você pode usar 'que' (do que) ou, em alguns casos, 'a' (a). Exemplo: 'Preferencia ir al cine que quedarse en casa' (Prefere ir ao cinema a ficar em casa).
Esquecer a Mudança Temática
Erro: “Ella *prefera* ir sola.”
Correção: Ella *prefiere* ir sola. (Lembre-se de mudar o 'e' para 'ie' na terceira pessoa do singular, assim como em português 'eu prefiro', 'ele prefere').
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.