Como se diz "irrompeu" em espanhol
A palavra espanhola para “irrompeu” é “empezó” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
La película empezó hace cinco minutos.
O filme começou há cinco minutos.
Cuando ella gritó, el bebé empezó a llorar.
Quando ela gritou, o bebê começou a chorar.
Usted empezó el proyecto sin esperar la aprobación.
O(A) senhor(a) começou o projeto sem esperar pela aprovação.
Iniciando uma Ação
Para dizer que alguém ou algo começou a fazer algo, use o padrão: [empezó] + 'a' + [segundo verbo na sua forma base]. Exemplo: 'Empezó a correr' (Ele começou a correr).
Ação Concluída
Esta forma ('empezó') indica que a ação de começar foi um momento único e concluído no passado. Se você quisesse descrever um estado de início ou um tempo habitual de começo, você usaria 'empezaba' (o pretérito imperfeito).
Omissão do 'a' após começar
Erro: “El niño empezó correr.”
Correção: El niño empezó a correr. Lembre-se que 'empezar' geralmente precisa da pequena palavra 'a' antes da próxima ação, assim como em português ('começou a correr').
Confusão de Tempos Verbais
Erro: “Cuando sonó el timbre, la clase empezaba.”
Correção: Cuando sonó el timbre, la clase empezó. Como o início da aula é um evento único e definido no passado, use o pretérito perfeito simples, 'empezó', e não o imperfeito ('empezaba').
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.