Inklingo

Como se diz "maca" em espanhol

A palavra espanhola paramacaé camillaA2 nível.

Portuguese → espanholA2
nounA2
para carregar pessoas doentes ou feridas
Uma maca médica simples com um colchão branco e estrutura laranja.

Exemplos

Los enfermeros subieron al herido a la camilla.

Os enfermeiros colocaram o ferido na maca.

Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.

Por favor, deite-se na mesa de exame para o check-up médico.

La masajista preparó la camilla con toallas limpias.

O massagista preparou a mesa com toalhas limpas.

Pista de Gênero

Esta palavra é feminina porque termina em '-a'. Você deve usar 'la' ou 'una' com ela: 'la camilla'.

Raízes Diminutivas

O sufixo '-illa' geralmente indica algo pequeno. Esta palavra vem de 'cama', então literalmente significa 'cama pequena'.

Maca vs. Cama

Erro:Usar 'cama' para uma maca médica.

Correção: Use 'camilla' ao se referir às mesas portáteis ou estreitas usadas em clínicas ou emergências. Em português, 'maca' cobre ambos os sentidos, mas 'camilla' é mais específica para a estrutura portátil.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.