Como se diz "nunca" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “nunca” é “nunca” — use "nunca" para expressar a ausência de uma ação ou estado em qualquer momento, sendo a tradução mais direta e frequente para o português "nunca".
nunca
noon-kahˈnunka

Exemplos
Nunca como mariscos.
Eu nunca como marisco.
Ella nunca ha viajado en avión.
Ela nunca viajou de avião.
No he visto nunca una película tan buena.
Eu nunca vi um filme tão bom.
A Regra do 'Duplo Negativo'
Em espanhol, é perfeitamente correto usar 'no' e 'nunca' juntos. Se 'nunca' vier DEPOIS do verbo, você DEVE colocar 'no' antes dele. Exemplo: 'No voy nunca al gimnasio.' (Em português seria 'Eu não vou nunca à academia', mas soa mais natural 'Eu nunca vou à academia').
A Posição é Fundamental
Se você colocar 'nunca' ANTES do verbo, você NÃO usa 'no'. Exemplo: 'Nunca voy al gimnasio.' Ambas as formas significam exatamente a mesma coisa, mas a posição muda a necessidade do 'no' inicial.
Esquecer o 'no' (quando 'nunca' vem depois)
Erro: “Yo como nunca espinacas.”
Correção: Correto: 'Yo no como nunca espinacas' ou 'Yo nunca como espinacas'. Lembre-se da regra: se 'nunca' vier depois do verbo, você precisa do 'no' antes dele.
jamás
Exemplos
Jamás he visto una película tan buena.
Eu nunca vi um filme tão bom.
"Nunca" vs. "Jamás": o que escolher?
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
