Como se diz "ostentação" em espanhol
A palavra espanhola para “ostentação” é “gala” — C1 nível.

Exemplos
El equipo hizo gala de su gran compañerismo.
A equipe demonstrou sua grande camaradagem.
Hizo gala de una paciencia infinita con los niños.
Ele demonstrou paciência infinita com as crianças.
Siempre hace gala de sus conocimientos técnicos.
Ele está sempre demonstrando seu conhecimento técnico.
A estrutura de 'hacer gala'
Esta é uma expressão fixa. Você quase sempre usa o verbo 'hacer' (fazer) + 'gala' + a preposição 'de' (de) seguida pela coisa que você está exibindo. Em português, a expressão equivalente é 'fazer gala de' ou 'demonstrar'.
Faltando o 'de'
Erro: “Hacer gala su talento.”
Correção: Hacer gala DE su talento. Você sempre precisa do 'de' para conectá-lo à qualidade que está mencionando. Em português, a estrutura é semelhante: 'fazer gala de seu talento'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.