Inklingo

Como se diz "permitirá" em espanhol

Portuguese → espanhol

permitirá

per-mee-tee-RAHpermitiˈɾa

verboA2geral
Use 'permitirá' quando o foco for na capacidade de algo possibilitar ou tornar viável uma ação futura, frequentemente relacionado a sistemas, ferramentas ou condições.
Uma pessoa amigável abrindo um portão de madeira colorido para um parquinho, gesticulando para uma criança entrar.

Exemplos

Este nuevo sistema permitirá ahorrar mucha energía.

Este novo sistema permitirá economizar muita energia.

El profesor no permitirá el uso de teléfonos en el examen.

O professor não permitirá o uso de telefones durante o exame.

Tu esfuerzo te permitirá alcanzar tus metas.

Seu esforço lhe permitirá alcançar seus objetivos.

Quem está agindo?

Esta forma específica 'permitirá' só é usada quando o sujeito é 'ele', 'ela', 'isso' ou 'o senhor/a senhora' (usted). Sempre aponta para uma ação futura.

O poder do acento

O acento no último 'á' é vital. Sem ele, a palavra muda completamente seu significado e ritmo.

Confundir 'permitirá' com 'permitiera'

Erro:Usar 'permitirá' em frases com 'se' (si) como 'Si él me permitirá...'

Correção: Use 'permitiera' depois de 'si' quando estiver falando sobre situações hipotéticas. 'Permitirá' é para coisas que definitivamente acontecerão.

dejará

de-kha-RAHde.xaˈɾa

verboA2geral
Use 'dejará' quando a ideia for de autorização explícita para que alguém faça algo, ou quando algo for deixado em um local, indicando uma ação mais direta ou permissão pessoal.
Uma mochila vermelha brilhante repousando sozinha em um banco rústico de madeira, com os calcanhares de uma pessoa se afastando visíveis ao longe.

Exemplos

Mi madre no me dejará ir a la fiesta si no termino mis tareas.

Minha mãe não me deixará ir à festa se eu não terminar minhas tarefas.

Ella dejará el paquete en la puerta mañana.

Ela deixará o pacote na porta amanhã.

Usted dejará de preocuparse cuando vea los resultados.

O senhor deixará de se preocupar quando vir os resultados.

Si no estudias, el profesor no te dejará pasar la clase.

Minha mãe não me deixará ir à festa se eu não terminar minhas tarefas.

Previsão no Tempo Futuro

O tempo 'futuro' em espanhol, como 'dejará', é usado para ações que definitivamente acontecerão mais tarde. É o nosso futuro do indicativo (ex: deixará).

A Forma 'él/ella/usted'

'Dejará' é a forma usada quando o sujeito da ação é 'ele', 'ela' ou o 'você' formal (usted).

Permitindo uma Ação

Quando 'dejará' significa 'permitirá', é geralmente seguido diretamente pelo verbo de ação na sua forma base (infinitivo): dejará [hacer] (permitirá [fazer]).

Confundir Futuro e Condicional

Erro:Dizer *dejaría* quando se quer dizer 'will leave' (deixará).

Correção: Use *dejará* para algo que definitivamente acontecerá. *Dejaría* significa 'deixaria' (algo incerto ou hipotético).

Usar 'permitir' desnecessariamente

Erro:Usar o verbo mais longo *permitirá* quando *dejará* funciona perfeitamente e é mais comum no espanhol falado.

Correção: Para permissão simples, use *dejará*.

Não confunda 'permitir' com 'deixar'

A confusão mais comum é usar 'dejará' quando o sentido é de viabilizar algo (o que seria 'permitirá'). Lembre-se: 'permitirá' foca na possibilidade que algo oferece, enquanto 'dejará' foca na permissão ou ação de deixar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.