dejará
“dejará” significa “deixará” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
deixará, permitirá
Também: abandonará o hábito
📝 Em Ação
Ella dejará el paquete en la puerta mañana.
A2Ela deixará o pacote na porta amanhã.
Usted dejará de preocuparse cuando vea los resultados.
B1O senhor deixará de se preocupar quando vir os resultados.
Si no estudias, el profesor no te dejará pasar la clase.
B1Minha mãe não me deixará ir à festa se eu não terminar minhas tarefas.
permitirá, deixará
Também: possibilitará
📝 Em Ação
Mi madre no me dejará ir a la fiesta si no termino mis tareas.
B1Minha mãe não me deixará ir à festa se eu não terminar minhas tarefas.
La nueva ley dejará a los ciudadanos votar a los 16 años.
B2A nova lei permitirá que os cidadãos votem aos 16 anos.
parará, cessará
Também: abandonará o hábito
📝 Em Ação
El doctor le dijo que dejará de beber café.
B1O médico disse a ele que ele deixará de beber café.
La empresa dejará de producir ese modelo el próximo año.
B2A empresa parará de produzir esse modelo no próximo ano.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: dejará
Pergunta 1 de 2
Qual significado de 'dejará' está sendo usado aqui: 'El clima no dejará salir a los niños hoy.'
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'dejar' vem do verbo latino *laxāre*, que significava 'afrouxar' ou 'relaxar'. Com o tempo, esse conceito de 'afrouxar' evoluiu para 'soltar' ou 'deixar para trás'.
Primeiro registro: Around the 10th century in early Spanish texts.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A pronúncia de 'dejará' é diferente de 'dejara'?
Sim, absolutamente! 'Dejará' (futuro) tem a sílaba tônica na última sílaba, graças ao acento agudo (de-ja-RÁ). 'Dejara' (pretérito imperfeito do subjuntivo) tem a sílaba tônica na penúltima sílaba (de-JÁ-ra).
'Dejará' sempre se refere ao futuro?
Geralmente, sim. É o tempo futuro simples. No entanto, às vezes na fala muito informal, falantes de espanhol usam o futuro para expressar probabilidade no presente, como '¿Quién será?' (Quem será? / Quem poderá ser?).


