Como se diz "poderia vir" em espanhol
A palavra espanhola para “poderia vir” é “vendría” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Si me invitaras, yo vendría sin pensarlo.
Se você me convidasse, eu viria sem pensar duas vezes.
¿Vendría usted a la reunión si termináramos temprano?
O senhor viria à reunião se terminássemos cedo?
Ella dijo que vendría tan pronto como pudiera.
Ela disse que viria assim que pudesse.
O Tempo Verbal Condicional (O 'Would' em Inglês)
Esta forma indica o que 'aconteceria' sob certas circunstâncias. É usada para situações hipotéticas ou pedidos educados. Em português, corresponde ao nosso Futuro do Pretérito (ex: eu viria).
Radical Irregular
A forma base 'venir' (vir) muda drasticamente para 'vendr-' antes de adicionar as terminações condicionais (-ía, -ías, -íamos, etc.). É um radical irregular, assim como em português (vir -> viria, mas ter -> teria).
Ferramenta de Polidez
Usar 'vendría' em vez de 'viene' (vem) torna um pedido muito mais suave e educado, como perguntar: 'O senhor viria?'
Usar o Radical Regular
Erro: “Yo *veniría* a la cena.”
Correção: Yo *vendría* a la cena. Lembre-se que 'venir' é um dos verbos irregulares no Condicional, assim como em português, onde o radical muda (viria, não 'veniria').
Confundir Condicional com Futuro
Erro: “Mañana, yo vendría al trabajo. (Tentando expressar certeza)”
Correção: Mañana, yo *vendré* al trabajo. Use o tempo Futuro ('vendré') para coisas que você tem certeza que acontecerão.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.