Inklingo

Como se diz "poderia vir" em espanhol

A palavra espanhola parapoderia viré vendríaB1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB1
verbB1
Uma única pessoa alegre está caminhando rapidamente por um caminho sinuoso em direção ao primeiro plano, carregando uma pequena mala, sugerindo chegada ou movimento em direção a um destino.

Exemplos

Si me invitaras, yo vendría sin pensarlo.

Se você me convidasse, eu viria sem pensar duas vezes.

¿Vendría usted a la reunión si termináramos temprano?

O senhor viria à reunião se terminássemos cedo?

Ella dijo que vendría tan pronto como pudiera.

Ela disse que viria assim que pudesse.

O Tempo Verbal Condicional (O 'Would' em Inglês)

Esta forma indica o que 'aconteceria' sob certas circunstâncias. É usada para situações hipotéticas ou pedidos educados. Em português, corresponde ao nosso Futuro do Pretérito (ex: eu viria).

Radical Irregular

A forma base 'venir' (vir) muda drasticamente para 'vendr-' antes de adicionar as terminações condicionais (-ía, -ías, -íamos, etc.). É um radical irregular, assim como em português (vir -> viria, mas ter -> teria).

Ferramenta de Polidez

Usar 'vendría' em vez de 'viene' (vem) torna um pedido muito mais suave e educado, como perguntar: 'O senhor viria?'

Usar o Radical Regular

Erro:Yo *veniría* a la cena.

Correção: Yo *vendría* a la cena. Lembre-se que 'venir' é um dos verbos irregulares no Condicional, assim como em português, onde o radical muda (viria, não 'veniria').

Confundir Condicional com Futuro

Erro:Mañana, yo vendría al trabajo. (Tentando expressar certeza)

Correção: Mañana, yo *vendré* al trabajo. Use o tempo Futuro ('vendré') para coisas que você tem certeza que acontecerão.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.