Como se diz "provavelmente era" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “provavelmente era” é “sería” — use 'sería' para expressar uma probabilidade ou suposição sobre algo que aconteceu no passado, especialmente quando se estima uma quantidade ou tempo..
Portuguese → espanhol
sería
VerboB2Neutro
Use 'sería' para expressar uma probabilidade ou suposição sobre algo que aconteceu no passado, especialmente quando se estima uma quantidade ou tempo.
Exemplos
No sé a qué hora terminó la fiesta, pero serían las dos de la madrugada.
Não sei a que horas a festa terminou, mas deviam ser as duas da manhã.
tendría
VerboB2Neutro
Utilize 'tendría' para fazer uma estimativa sobre a idade de alguém ou uma quantidade aproximada no passado.
Exemplos
Cuando conocí a mi abuelo, yo tendría unos diez años.
Quando conheci o meu avô, eu devia ter uns dez anos.
Confusão entre 'sería' e 'tendría'
A principal confusão surge ao tentar traduzir a ideia de 'provavelmente era' ou 'devia ter'. Lembre-se que 'sería' é mais comum para estimativas gerais de tempo ou eventos, enquanto 'tendría' foca mais em estimativas de idade ou quantidade específica.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.