Como se diz "queria dizer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “queria dizer” é “decía” — use 'decía' quando o sentido de 'queria dizer' for o de expressar o que algo significava ou implicava, focando na mensagem transmitida.
Portuguese → espanhol
decía
VerboB1Informal/Formal
Use 'decía' quando o sentido de 'queria dizer' for o de expressar o que algo significava ou implicava, focando na mensagem transmitida.
Exemplos
Su expresión no decía nada, pero yo sabía que estaba enojado.
A expressão dele não dizia nada (não significava nada), mas eu sabia que ele estava bravo.
refería
VerboB1Informal/Formal
Utilize 'refería' quando 'queria dizer' se refere a mencionar ou aludir a algo ou alguém, indicando a que ou a quem o falante está se dirigindo.
Exemplos
Ella siempre se refería a su abuela como 'la jefa'.
Ela sempre se referia à avó dela como 'a chefe'.
Confusão entre 'decía' e 'refería'
A principal confusão surge ao tentar traduzir 'queria dizer' quando se refere a uma menção ou citação. Lembre-se que 'decía' foca no significado implícito, enquanto 'refería' indica uma referência direta a algo ou alguém.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.