Inklingo

Como se diz "estava relatando" em espanhol

Portuguese → espanhol

contaba

kohn-TAH-bahkonˈtaba

verboA2Informal/Geral
Use "contaba" quando "estava relatando" se refere a contar uma história, um facto ou uma experiência de forma geral, muitas vezes com um tom mais informal ou de narração contínua.
Um adulto sentado em um banco, inclinado para a frente e falando entusiasticamente para duas crianças sentadas no chão. Linhas simples e coloridas emanam da boca do adulto, ilustrando a narrativa.

Exemplos

El abuelo contaba historias de su juventud todas las noches.

O avô contava histórias da sua juventude todas as noites.

El profesor contaba chistes malos todos los lunes.

O professor costumava contar piadas ruins toda segunda-feira.

¿Qué te contaba tu hermana sobre su viaje?

O que sua irmã estava te contando sobre a viagem dela?

Contar vs. Narrar

Em espanhol, o mesmo verbo, 'contar,' significa tanto 'contar números' quanto 'contar/narrar uma história.' O contexto (como o uso de 'cuento' ou 'historia') geralmente deixa o significado claro, assim como em português.

refería

verboB2Formal/Específico
Utilize "refería" quando "estava relatando" descreve um relato mais formal, detalhado ou específico de eventos, como num relatório, crónica ou documento oficial.

Exemplos

El historiador refería los detalles de la batalla en su libro.

O historiador referia os detalhes da batalha no seu livro.

Contaba vs. Refería: O Contexto é Chave

A principal confusão surge entre a narração geral ("contaba") e o relato mais formal ou detalhado ("refería"). "Contaba" é mais comum para histórias e experiências do dia-a-dia, enquanto "refería" se aplica a descrições mais precisas e factuais, como num documento ou relatório.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.