Como se diz "se separaram" em espanhol
A palavra espanhola para “se separaram” é “terminaron” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Mis vecinos terminaron después de cinco años de noviazgo.
Meus vizinhos terminaram depois de cinco anos de namoro.
Las negociaciones terminaron sin un acuerdo final.
As negociações concluíram sem um acordo final.
Los Juegos Olímpicos terminaron con una gran ceremonia.
Os Jogos Olímpicos terminaram com uma grande cerimônia.
Uso Intransitivo
Neste contexto, 'terminaron' significa que o evento ou relacionamento parou. Não precisa de um objeto direto (você não termina algo). É como dizer 'Eles terminaram' em português.
Usar 'final' em vez de 'terminaron'
Erro: “Dizer 'Ellos hicieron el final' para 'They broke up.'”
Correção: A forma verbal 'terminaron' é necessária. 'Ellos terminaron' é a maneira natural de dizer 'Eles terminaram (o namoro)'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.