Inklingo

Como se diz "soprar" em espanhol

A palavra espanhola parasopraré soplarA1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA1

soplar

verbA1
mover ar da boca ou vento
Uma criança com bochechas infladas soprando em uma cabeça de dente-de-leão fofa.

Exemplos

Sopla las velas de tu tarta de cumpleaños.

Soprar as velas do seu bolo de aniversário.

El viento soplaba muy fuerte ayer.

O vento estava soprando muito forte ontem.

Tienes que soplar la sopa porque está muy caliente.

Você tem que soprar na sopa porque está muito quente.

Usando 'soplar' com o vento

Ao falar sobre o tempo, você pode usar 'sopla' sozinho ou com 'el viento' (o vento) como sujeito. Por exemplo: 'Sopla mucho' significa 'Está ventando muito / soprando muito'.

Soprar em vs. Soprar para apagar

Em espanhol, 'soplar' abrange tanto soprar 'em' algo (para esfriar) quanto soprar 'para apagar' algo (para extinguir). O contexto da frase indica qual é o significado.

Soplar vs. Respirar

Erro:Usar 'soplar' quando você quer dizer apenas respirar.

Correção: Use 'respirar' para o ato de respirar. Use 'soplar' apenas quando você está ativamente forçando o ar para fora, como quando está ofegante ou esfriando comida.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.