Inklingo

Como se diz "você amava" em espanhol

Portuguese → espanhol

amabas

ah-MAH-bahsaˈmaβas

verboA2neutro
Use 'amabas' para expressar um amor geral, um apreço ou um gosto por algo ou alguém no passado, sem necessariamente focar em um afeto profundo ou pessoal.
Uma ilustração nostálgica de uma pessoa cuidando ternamente de um cachorrinho ao longo de muitos anos.

Exemplos

Tú amabas jugar en el jardín de niños.

Você amava brincar no jardim de infância.

Pensé que amabas a tu gato.

Pensei que você amava seu gato.

En aquel entonces, amabas la música clásica.

Naquela época, você amava música clássica.

O Tempo do 'Costumava'

'Amabas' está no tempo 'pretérito imperfeito'. Pense nisso como o tempo da 'aquarela': descreve cenas ou sentimentos no passado que não têm um começo ou fim claro, como um fundo embaçado.

Com quem estamos falando?

A terminação '-bas' informa especificamente que você está falando com um amigo ou alguém que você conhece bem (tú).

Amabas vs. Amaste

Erro:Usar 'amaste' para descrever um sentimento de infância.

Correção: Use 'amabas' porque os sentimentos de infância eram hábitos contínuos, não eventos únicos. Em português, isso seria como usar o 'pretérito imperfeito' (amava) em vez do 'pretérito perfeito' (amei).

querías

verboA2neutro
Use 'querías' para indicar um afeto profundo e pessoal, tipicamente direcionado a uma pessoa, familiar ou animal de estimação, expressando carinho e um vínculo emocional forte.

Exemplos

Sé que querías mucho a tu perro.

Eu sei que você amava muito o seu cachorro.

Não confunda amor geral com afeto pessoal

A confusão mais comum é usar 'amabas' quando se quer expressar um carinho profundo por alguém ou um animal, situação em que 'querías' é mais apropriado. Lembre-se: 'amabas' é mais para gostar de algo, enquanto 'querías' é para amar alguém.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.