Hur säger man "anledningen" på spanska
Det spanska ordet för “anledningen” är “porque” — B1 nivå.

Exempel
No entiendo el porqué de tu enojo.
Jag förstår inte anledningen till din ilska.
Ella nunca explicó el porqué de su decisión.
Hon förklarade aldrig anledningen till sitt beslut.
Todo en esta vida tiene un porqué.
Allt i detta liv har en anledning.
'Anledningen' som substantiv
När du ser 'el porqué', är det ett substantiv. Det fungerar precis som 'el libro' (boken) eller 'el problema' (problemet). Du kan säga 'el porqué' (anledningen) eller 'los porqués' (anledningarna).
Har alltid en accent
Som substantiv skrivs 'porqué' alltid som ett ord med accent på 'e'. Detta hjälper dig att skilja det från 'porque' (eftersom).
Glömmer artikeln 'el'
Misstag: “No sé porqué.”
Rättelse: No sé el porqué. När du menar 'anledningen' som en fristående sak, måste du inkludera 'el' eller 'un' före det, precis som med vilket annat substantiv som helst.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.