Hur säger man "antagligen anlände" på spanska
Det spanska ordet för “antagligen anlände” är “llegaría” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Si tuviera un coche, llegaría más rápido.
Om jag hade en bil, skulle jag anlända snabbare.
Dijo que llegaría a las ocho.
Han sa att han skulle anlända klockan åtta.
¿A qué hora llegaría Juan anoche?
Undrar vad klockan Juan anlände igår kväll?
Formen 'Skulle'
Använd 'llegaría' när du vill säga att någon 'skulle anlända' om ett visst villkor uppfylldes (som att ha mer tid eller en bil). Detta motsvarar svenskans konditionalis.
Dubbel betydelse
Denna specifika form 'llegaría' används för BÅDE 'jag skulle anlända' (yo) och 'han/hon/den/det skulle anlända' (él/ella/usted). Svenskan skiljer oftast på dessa genom subjektet (jag/han/hon etc.) men här används samma form.
Förväxling av framtid och konditionalis
Misstag: “Att använda 'llegará' (futurum) för hypotetiska situationer.”
Rättelse: Använd 'llegará' för saker som KOMMER att hända, och 'llegaría' för saker som SKULLE hända om förutsättningarna var annorlunda. Detta är en vanlig fälla för svensktalande som är vana vid att konditionalis används för just sådana scenarier.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.