Inklingo

Hur säger man "antagligen anlände" på spanska

Det spanska ordet förantagligen anländeär llegaríaB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
verbB1
En resenär med en resväska som står på en tågplattform och tittar på spåren.

Exempel

Si tuviera un coche, llegaría más rápido.

Om jag hade en bil, skulle jag anlända snabbare.

Dijo que llegaría a las ocho.

Han sa att han skulle anlända klockan åtta.

¿A qué hora llegaría Juan anoche?

Undrar vad klockan Juan anlände igår kväll?

Formen 'Skulle'

Använd 'llegaría' när du vill säga att någon 'skulle anlända' om ett visst villkor uppfylldes (som att ha mer tid eller en bil). Detta motsvarar svenskans konditionalis.

Dubbel betydelse

Denna specifika form 'llegaría' används för BÅDE 'jag skulle anlända' (yo) och 'han/hon/den/det skulle anlända' (él/ella/usted). Svenskan skiljer oftast på dessa genom subjektet (jag/han/hon etc.) men här används samma form.

Förväxling av framtid och konditionalis

Misstag:Att använda 'llegará' (futurum) för hypotetiska situationer.

Rättelse: Använd 'llegará' för saker som KOMMER att hända, och 'llegaría' för saker som SKULLE hända om förutsättningarna var annorlunda. Detta är en vanlig fälla för svensktalande som är vana vid att konditionalis används för just sådana scenarier.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.